Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |

La Rioja

JOSÉ ANTONIO PASCUAL, MIEMBRO DE LA RAE
«En la lengua, el léxico es la piel que roza con la historia»
Miembro de la RAE, este académico abrió ayer en el Ateneo Riojano las Jornadas Científicas de San Millán
02.04.08 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
«En la lengua, el léxico es la piel que roza con la historia»
LENGUAJE. José Antonio Pascual, ayer, en el Ateneo. / S. ESPINOSA
Transparente y apasionado, el discurso de José Antonio Pascual ofrece una amena introducción a una cuestión densa en principio, como son los diccionarios históricos. Este miembro de la RAE abrió ayer las Jornadas Científicas de San Millán en el Ateneo con una distendida ponencia en respuesta a la pregunta '¿Para qué sirve un diccionario Histórico?'

-Vayamos con lo obvio: ¿Para qué sirve un Diccionario Histórico?

-Entre otras cosas, para entender los textos del pasado, para entender usos del presente y para corregir abusos del presente.

-¿Ejemplos?

-En obras antiguas se puede leer: 'El carpintero rompió la legua'. No entendemos, pero el Histórico dice que 'legua' es la duela de una cuba, además de una medida. Otro ejemplo es que cuando Don Quijote 'estaba pensativo', en verdad estaba triste. Y antes se aderezaban los caminos o las armas; hoy, como mucho, la ensalada.

-¿A qué se refiere con el presente?

-Son palabras de hoy de las que vemos toda su historia. García Márquez dice que 'un cementerio estaba desamparado', por sucio. Este uso era normal, no es que hoy alguien escriba mal. En cuanto a los abusos, son los fantasmas de nuestros diccionarios, palabras malinterpretadas de otras.

-Estos cambios de significados, ¿son fruto del enriquecimiento del lenguaje o de su mal uso?

-El cambio tiene por condición la mejora de la expresividad. Las lenguas cambian obligatoriamente, si no sería horrible, hablaríamos como las máquinas.

-'Diccionario histórico' alude a dos términos inseparables como son lengua e historia.

-Sin duda. Un amigo mío se sorprendía de cómo 'peine' viene del catalán. Los conquistadores de Indias hablaban de 'petinoles', su catalanismo. En función de cómo migra la realidad, también lo hacen las palabras. Ahí están los términos bélicos que penetran en época de guerra. Todo influye, como los anglicismos ahora.

-¿Hasta el punto de poder estudiar la historia a través del lenguaje?

-En algún sentido, sí. La columna vertebral de la lengua es la sintaxis, pero el léxico es la piel que se roza con la realidad, con la historia. La historia está ahí, latiendo del léxico. Hay trabajos sobre instituciones indoeuropeas que dejan ver la estructura de una sociedad. Las palabras tienen una memoria de las cosas.

-El Diccionario Histórico del Castellano de la RAE estará listo en 2021. Un proyecto ambicioso.

-Creo que en año y medio habrá adelantos: todos nuestros ficheros podrán ser consultados. No tendremos el diccionario hecho, pero sí esos ficheros con los que lo haremos, a disposición de cualquiera. Luego, en diez años habrá un diccionario con imperfecciones, dudas; y en constante actualización. Yo aspiro a verlo en ese primer escenario que dé a los filólogos seguridad para su trabajo.
Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS