Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |

Local

Estás en: El Correo Digital > Local
iniciativa municipal
El Ayuntamiento de Vitoria publica una guía para fomentar el lenguaje no sexista
El manual se ha centrado sólo en el castellano y sería necesario un estudio específico para tratar el sexismo existente en el uso del euskera, ya que una traducción literal de su contenido sería improcedente
15.04.08 - 10:57 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
El Ayuntamiento de Vitoria ha editado una guía para fomentar el lenguaje no sexista en las comunicaciones de las distintas asociaciones de la ciudad a los ciudadanos.
La guía, 'Demos la palabra a la igualdad', ha sido elaborada por la agencia para las asociaciones y el voluntariado del Ayuntamiento de Vitoria , Erdu, en colaboración con el Servicio municipal de Igualdad.
Esta guía pretende facilitar elementos de reflexión y de ayuda a los colectivos para modificar usos discriminatorios inconscientes del lenguaje y, de esta manera, potenciar el cambio de una realidad todavía desigual de mujeres y hombres, ha informado el Ayuntamiento.
Se trata de mostrar que la búsqueda de usos no sexistas del lenguaje "no es una moda pasajera, sino que persigue visualizar, incluir, respetar y reconocer lo que tanto las mujeres como los hombres han aportado y aportan a la sociedad".
La guía, de la que se han editado 1.325 ejemplares, se ha estructurado en dos partes. En la primera, se exponen aspectos del castellano para la concienciación y reflexión con respecto a la importancia de evitar usos discriminatorios del lenguaje, y en la segunda se muestran los mecanismos para evitar y erradicar tales usos.
Además, se recoge un glosario práctico con diferentes palabras o expresiones genéricas que deben utilizarse, por ejemplo, alumnado o personas con discapacidad, en lugar de alumnos o discapacitados.
El manual se ha centrado sólo en el castellano y sería necesario un estudio específico para tratar el sexismo existente en el uso del euskera, porque el Ayuntamiento entiende que una traducción literal del contenido de la guía sería claramente improcedente.
Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios

Comparte esta noticia

¿Qué es esto?

Agenda y ocio en Álava

¿Aún no tienes planes?

Aquí tienes lo más destacado de cada día. ¡No te lo pierdas!
Vocento
SarenetRSS