Esto ha traído a mi memoria otros dos carteles también de aquella zona andaluza y que les ofrezco tal como me los dibujó un buen amigo mío. Uno de ellos decía lo siguiente, escrito en tres líneas, que les ofrezco separadas por barras para que se entienda tal como figuraba en el cartel: 'aisan / diaba / rata'. Y como este es algo mas difícil de traducir que el anterior, aquí tienen ustedes la traducción: 'Hay sandía barata'.
Otro de los letreros regocijantes que me ofreció mi amigo, se exhibia en un bar. Era un cartelito escrito sobre un cartón y en él se veían dos líneas diseñadas torpemente, pero perfectamente legibles. Decía así: 'aidesai / unos'. La traducción al castellano es la siguiente: 'Hay desayunos'.
A estos casos copiados en el sur les voy a ofrecer a ustedes uno que copie yo personal y literalmente. Estaba situado al comienzo de la subida de Miraflores por la parte de Atxuri, donde comienza el antiguo y popular paseo de Los Caños. El cartel garabateado sobre un cartón aparecía clavado en un poste y contenía estas tres líneas: 'Noapar / cendejen / paso'. Traducción al idioma popular; ¿No aparquen. Dejen paso'.
Siguiendo con este recorrido rotulista y curioso, quisiera citar los carteles que se veían tiempo ha, en algunas persianas de Bilbao y que solía poner el que fue buen amigo mío y que entonces se dedicaba como agente de la propiedad inmobiliaria, a las ventas de lonjas. Mi amigo colocaba en la persiana de los locales en venta un cartel según el cual, lo que se vendía no era el local sino el propio vendedor. El cartel decía así: 'Se vende Zabalegui. Tno...'
Y como remate de esta breve antología, les citaré la foto de un cartel que un hijo mío tomo en una de sus correrías turísticas por esas carreteras. Lo captó en la puerta de un bar y en el se leía lo siguiente: 'Hay hielo fresquito'.










