El Correo Digital
Lunes, 20 de marzo de 2006
 Webmail    Alertas   Envío de titulares    Página de inicio
PORTADA ÚLTIMA HORA ECONOMÍA DEPORTES OCIO CLASIFICADOS SERVICIOS CENTRO COMERCIAL PORTALES
CULTURA
CULTURA
Editan una novela de Baroja sobre la Guerra Civil prohibida por el franquismo
'Miserias de la guerra' arremete contra los dos bandos y se nutre de historias vividas en carne propia por el escritor
Editan una novela de Baroja sobre la Guerra Civil prohibida por el franquismo
Pío Baroja.
Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar

Publicidad

El próximo jueves sale a la venta 'Miserias de la guerra' (Ediciones Caro Raggio), la esperada novela de Pío Baroja sobre la Guerra Civil que fue prohibida por el franquismo. «No es un relato de ficción, es una crónica periodística sobre hechos reales que Baroja refleja con técnica novelesca», explica el escritor Miguel Sánchez-Ostiz, responsable de la edición. «He leído en algún sitio que esta novela pertenece a una trilogía titulada 'Las Saturnales'; esto no es exacto», aclaró uno de los máximos expertos en la vida y obra del escritor vasco. «Después de este tomo aparecerá la segunda parte, 'Caprichos de la suerte', pero ahí se acaban las novelas de Baroja sobre la Guerra Civil».

Para la elaboración del volumen, Sánchez-Ostiz ha cotejado varias versiones de esta obra -todas manuscritas por don Pío- y ha rescatado las páginas censuradas por el franquismo. «Ha sido un trabajo ímprobo; como no pudo publicarse en su momento, Baroja continuó trabajando en el texto, rectificando algunas cosas y añadiendo otras, pero el esfuerzo ha merecido la pena».

Sánchez Ostiz, quien acaba de publicar la monumental biografía 'Pío Baroja, a escena' (Espasa), definió 'Miserias de la guerra' como una novela crepuscular. «La escribió en el otoño de su vida y eso se nota, pero resulta interesantísimo para saber lo que opinaba Baroja sobre la Guerra Civil».

Lo que opinaba no era nada bueno. «Estaba en contra de los dos bandos; lo que quería a toda costa era estar al margen de unos y de otros». Los 'unos' y los 'otros' fueron dos términos, según Sánchez-Ostiz, «utilizados de forma despectiva para referirse a los protagonistas de la barbarie».

Referencias directas

La obra fue redactada entre 1949 y 1951. «Muchas de las historias que refiere se las contaron a él varios supervivientes de la guerra, amigos suyos, que compartían tertulia en su casa de la calle Ruiz de Alarcón», precisó el escritor navarro. «Hay descripciones y detalles de primera mano, vividos por el propio Baroja, y yo estoy seguro que algunas de las fechorías que relata se las contaron directamente las personas que las cometieron».

El autor de la edición dice que estuvieron a punto de fusilar al novelista donostiarra en los primeros días de la Guerra Civil. Le detuvo una columna del bando de los sublevados en una carretera comarcal, de regreso a su casa de Itzea, en Bera de Bidasoa.

«Hay tantas versiones y tan contradictorias que nunca se sabrá la verdad. Uno de los mandos le reconoció y, por lo visto, dijo: 'Ahí va ese viejo que insulta a la Iglesia y no respeta las tradiciones'».

Baroja pasó la noche en el calabozo. «Se produjeron varias llamadas de teléfono, una de ellas probablemente al general Mola, para consultar qué hacían con el preso». En su opinión pudo interceder uno de los militares que iban en la columna, amigo de la familia. «Tal vez la clave de estos enigmas se encuentre en la masa de diarios de su sobrino, Julio Caro Baroja, que se encuentran a buen recaudo en el archivo de Itzea».



Vocento