El Correo Digital
Martes, 23 de mayo de 2006
 Webmail    Alertas   Envío de titulares    Página de inicio
PORTADA ÚLTIMA HORA ECONOMÍA DEPORTES OCIO CLASIFICADOS SERVICIOS CENTRO COMERCIAL PORTALES
CULTURA
CULTURA
La relación entre el euskera, el latín y el castellano se analiza en un nuevo diccionario
La obra del experto en lenguas clásicas Santiago Segura se presentó ayer en Bilbao
Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar

Publicidad

«Esta obra nos pone ante nuestras raíces», afirmó ayer el presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, en la presentación del 'Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas', que ha realizado Sant iago Segura Munguía, doctor en Filología clásica, catedrático de latín y profesor emérito de la Universidad de Deusto. La relación entre el euskera, el latín y el castellano, entre otras lenguas, se analiza a lo largo las más de 1.000 páginas que contiene el libro.

«Es un instrumento serio para conocer las lenguas neorrománicas. Y, además, sirve para profundizar en la conexión del euskera con esas lenguas, lo que ayuda en su estudio a través del origen», explicó Urrutia. Más de medio siglo le ha llevado a Segura la elaboración de este diccionario, con el que espera contribuir «al conocimiento del léxico que las principales lenguas de la Unión Europea y del resto del mundo deben a la de la antigua Roma». Por orden alfabético incluye derivados y compuestos latinos entre las distintas raíces, lo que hace que se pueda utilizar para traducir textos latinos.

«Tengo grafomanía. Una palabra sugiere muchas cosas», confesó el profesor. El vocabulario latino lo ha agrupado por raíces y familias léxicas, seguido de las voces que de él derivan en las lenguas modernas. «He colocado al final unas mil frases y locuciones latinas de uso actual. Es una ventaja en el futuro para un sociólogo, un político, un científico o un profesor de idiomas».

Mediante la aplicación de prefijos, infijos y sufijos a una raíz latina se genera un amplio conjunto de palabras. Un método con el que «he despertado el interés de los alumnos, al ver que de un término latino, que a menudo procedía de uno griego, se generaban muchas voces en las lenguas romances y, lo que resultaba más curioso, en inglés. Es útil saber cuál es el origen de una palabra determinada y poder colocar a continuación de cada raíz los vocablos que han brotado de ella».



Vocento