Jueves, 8 de marzo de 2007
Registro Hemeroteca

en

VIZCAYA

VIZCAYA
Idiomas
Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar

Publicidad

DE CUANDO EN CUANDO OLMO Con esto de la globalización y los mercados internacionales, se está complicando cada día más la tarea de leer el texto de los envases, que se imprimen ya en un montón de idiomas, incluidos los más exóticos e insólitos. Me lo hizo ver hace unos días mi amigo el señor García, que como ustedes saben es aficionado a leer todos los textos de todos los envases que compra, sean del tipo que sean. Y para demostrarme lo que afirmaba, el hombre se trajo en su cartera el envase de su crema de afeitar y unas cuantas tiras de papel impreso.

«Observe usted, amigo Olmo», me dijo mientras me mostraba el texto escrito en el aerosol de su crema de afeitar. Y me fue mostrando los siete textos de advertencia, escritos en siete idiomas diferentes, a saber; tres de ellos eran conocidos pero los otros cuatro no tenemos idea de donde proceden. Lo único que puedo ofrecer a los lectores, por si quieren adivinar estos idiomas es que el vocablo 'Advertencia' se escribe así: 'Zeldo golena', 'Gel na olení', 'Gel na olenie' y 'Borotvazselé'.

Y por si esto me pareció un alarde de poliglotismo comercial, me enseñó a continuación el envase de unos panecillos tostados, con el texto explicativo impreso en once idiomas, la mayor parte de ellos cabalísticos para nosotros que nos limitamos a dos o tres. Lo único que podemos ofrecer a los poliglotas expertos es el nombre que en estos idiomas se da a los panecillos tostados. Aquí los tienen: 'Geroosterde', 'Valkosipuli', 'Hvidlogsskorper', 'Vitlöksskorper' y otro texto que al parecer está escrito en ruso y no hay forma de transcribir las letras del alfabeto cirílico.

Pero el récord de la proliferación políglota, me lo ofreció el señor García, en el impreso de un juguetito infantil. Lamento no poder incluir la lista, porque no cabe en el breve espacio de esta columna, ya que viene impresa en una tira de papel y está escrita en treinta idiomas diferentes, incluido el árabe y el chino.

A este paso los envases van a tener que aumentar de tamaño. No para contener el producto, sino para poder imprimir los ingedientes y advertencias en todos los idiomas porque hay productos (tengo la prueba documental de uno de ellos) que llevan 48 ingredientes distintos. ¿Se imaginan este envase con el texto en treinta idiomas diferentes?

 
Vocento

Contactar | Mapa web | Aviso legal | Política de privacidad | Publicidad | Master El Correo

Canales RSS